|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
827901-04-080583
예금주 이글트랜스 |
|
|
|
|
|
팩스. 02-6499-1779 이메일. info@wscorp.kr |
|
|
|
|
|
|
|
홈 > 번역서비스 > 번역비용 |
|
번역 분야 |
|
ㆍ비지니스 |
|
사업계획서, 제안서, 경영분석 및 보고자료 브로슈어, Catalog, 광고문서 및 홍보자료, 사내 교육 자료, 관리 메뉴얼, 비즈니스, 서신, IR 관련자료, 보고자료 |
|
ㆍ법률 |
|
계약서 및 약관, 법규, 국제입찰, 협약서, 제휴서, 기업정관 및 약관, 법 조항, 기술 규격서, 특허 관련, 인증서, 국제 통상 관련 자료 |
|
ㆍ금융 재무 |
|
은행, 증권, 보험, 재무제표, 손익계산서, 감사자료, 회계문서, 투자관련문서, M&A, 금융정보 |
|
ㆍIT/정보통신 |
|
하드웨어, 소프트웨어, 데이터베이스, 네트워크, 로컬라이제이션, 통신 및 방송 기기 메뉴얼, 게임, 국제표준규격서 |
|
ㆍ홈페이지 |
|
홈페이지, 이미지, 플래시, 온라인 서적, 온라인 브로슈어 |
|
ㆍ기초과학 |
|
의학, 약학, 수학, 생물학, 화학, 물리학, 의료기기 메뉴얼, 보고서, 논문, 학술발표자료, 신약의 도입 및 등록을 위한 식약청 제출자료, 의료기기 수입 인허가 관련 자료, 각종 의학, 약학 전문지, 논문 기초 및 임상의학 전 분야의 논문 번역 |
|
ㆍ영상분야 |
|
영화, 애니메이션, 기업 홍보물, 게임, 시나리오 메뉴얼, 시나리오, 시놉시스, 방송대본, 방송, 영화 자막 |
|
ㆍ기타 |
|
유학, 이민, 비자서류, 비즈니스 서신, 취업관련 각종 공증서류, 소개서, 이력서, 추천서 |
|
|
|
번역 비용은 별도 문의 바랍니다. |
|
|
|
번역 의뢰시 유의사항 |
|
* 기업의 경우, 첫 거래 시 번역료는 선입금을 원칙으로 합니다. 단, 부득이한 경우에는 의뢰 업체의 내규에 따릅니다. * 개인의 경우, 견적 금액이 50만원 이하는 전액 선입금을 해주셔야 합니다. 50만원 초과 시 50% 선입금을 해주셔야 합니다. * 번역을 의뢰하시거나 견적을 받기 원하시면 당사 홈페이지의 "실시간 견적의뢰"를 이용하시거나 이메일을 통해 의뢰하시면 됩니다. * 가급적 이메일보다는 견적의뢰하기에 요청하시기 바랍니다. (견적의뢰 파일 용량이 클 경우에는 웹하드를(http://www.webhard.co.kr) 이용해주세요.) * 하드카피가 분량이 많거나 스캔이 곤란한 경우에는 우편이나 택배를 이용해주셔도 됩니다. |
|
|
|
전문 요율표 |
|
전문요율 |
|
일반번역 |
|
30% |
|
40% |
|
70% |
|
80% |
|
|
번역구분 |
|
자기소개서, 이력서, 유학, 이민, 이메일서신, 각종 증명서 |
|
건설, 엔지니어링, IT, 비즈니스 등의 사업분야 |
|
각종계약서, MOU, 확인서 등의 법률분야 |
|
전공서적, 의료기 관련분야 |
|
출판물, 서적, 언론, 수필 및 소설 등의 문학작품분야 |
|
|
|
|
|
번역 절차 |
|
01. 번역의뢰 내용, 분량 및 희망납기일을 전화나 Fax, E-mail을 통해 견적을 요청합니다. |
02. 견적발송 의뢰문서의 난이도 및 납기 기간등을 참고하여 합리적인 견적서를 발송합니다. |
03. 번역발주 총견적 금액의 50%결제 단,50만원 미만일 때는 전부 확인 후 번역을 진행합니다. |
04. 번역물 분석 분야별 전문 번역팀을 구성하여 고객과의 피드백을 통해 업무를 수행합니다. |
|
|
05. 교정작업 전문가의 자문을 통한 용어 감수 및 오타/누락부분/직역 이나 오역여부를 확인합니다. |
06. 감수작업 고객의 요구가 있을 때에는 원어민 감수를 합니다. |
07. 납품 최종본을 (단 고객의 요구나 프로젝트 특성에 따라 순차 납품도 가능) 납품 합니다. |
08. 유지보수 하자 발생시에는 고객이 만족할 때 까지 유지보수 합니다. |
|
|
09. 잔금결제 계약 금액에 대한 잔금결제를 확인합니다. |
10. 계산서 발행 세금계산서를 발행합니다. |
|
|
|
|
|